SickGear/lib/humanize/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/humanize.po

383 lines
7.5 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 23:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: TL\n"
"Language-Team: uk_UA\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By:\n"
"X-Generator: \n"
#: src/humanize/number.py:57
msgctxt "0 (male)"
msgid "th"
msgstr "ий"
#: src/humanize/number.py:58
msgctxt "1 (male)"
msgid "st"
msgstr "ий"
#: src/humanize/number.py:59
msgctxt "2 (male)"
msgid "nd"
msgstr "ий"
#: src/humanize/number.py:60
msgctxt "3 (male)"
msgid "rd"
msgstr "ій"
#: src/humanize/number.py:61
msgctxt "4 (male)"
msgid "th"
msgstr "ий"
#: src/humanize/number.py:62
msgctxt "5 (male)"
msgid "th"
msgstr "ий"
#: src/humanize/number.py:63
msgctxt "6 (male)"
msgid "th"
msgstr "ий"
#: src/humanize/number.py:64
msgctxt "7 (male)"
msgid "th"
msgstr "ий"
#: src/humanize/number.py:65
msgctxt "8 (male)"
msgid "th"
msgstr "ий"
#: src/humanize/number.py:66
msgctxt "9 (male)"
msgid "th"
msgstr "ий"
#: src/humanize/number.py:70
msgctxt "0 (female)"
msgid "th"
msgstr "ий"
#: src/humanize/number.py:71
msgctxt "1 (female)"
msgid "st"
msgstr "ий"
#: src/humanize/number.py:72
msgctxt "2 (female)"
msgid "nd"
msgstr "ий"
#: src/humanize/number.py:73
msgctxt "3 (female)"
msgid "rd"
msgstr "ій"
#: src/humanize/number.py:74
msgctxt "4 (female)"
msgid "th"
msgstr "ий"
#: src/humanize/number.py:75
msgctxt "5 (female)"
msgid "th"
msgstr "ий"
#: src/humanize/number.py:76
msgctxt "6 (female)"
msgid "th"
msgstr "ий"
#: src/humanize/number.py:77
msgctxt "7 (female)"
msgid "th"
msgstr "ий"
#: src/humanize/number.py:78
msgctxt "8 (female)"
msgid "th"
msgstr "ий"
#: src/humanize/number.py:79
msgctxt "9 (female)"
msgid "th"
msgstr "ий"
#: src/humanize/number.py:140
msgid "thousand"
msgid_plural "thousand"
msgstr[0] "тисяча"
msgstr[1] "тисячі"
msgstr[2] "тисяч"
#: src/humanize/number.py:141
msgid "million"
msgid_plural "million"
msgstr[0] "мільйон"
msgstr[1] "мільйона"
msgstr[2] "мільйонів"
#: src/humanize/number.py:142
msgid "billion"
msgid_plural "billion"
msgstr[0] "мільярд"
msgstr[1] "мільярда"
msgstr[2] "мільярдів"
#: src/humanize/number.py:143
msgid "trillion"
msgid_plural "trillion"
msgstr[0] "трильйон"
msgstr[1] "трильйона"
msgstr[2] "трильйонів"
#: src/humanize/number.py:144
msgid "quadrillion"
msgid_plural "quadrillion"
msgstr[0] "квадрильйон"
msgstr[1] "квадрильйона"
msgstr[2] "квадрильйонів"
#: src/humanize/number.py:145
msgid "quintillion"
msgid_plural "quintillion"
msgstr[0] "квинтиліон"
msgstr[1] "квинтиліона"
msgstr[2] "квинтиліонів"
#: src/humanize/number.py:146
msgid "sextillion"
msgid_plural "sextillion"
msgstr[0] "сикстильйон"
msgstr[1] "сикстильйона"
msgstr[2] "сикстильйонів"
#: src/humanize/number.py:147
msgid "septillion"
msgid_plural "septillion"
msgstr[0] "септильйон"
msgstr[1] "септильйона"
msgstr[2] "септильйонів"
#: src/humanize/number.py:148
msgid "octillion"
msgid_plural "octillion"
msgstr[0] "октильйон"
msgstr[1] "октильйона"
msgstr[2] "октильйонів"
#: src/humanize/number.py:149
msgid "nonillion"
msgid_plural "nonillion"
msgstr[0] "нонильйон"
msgstr[1] "нонильйона"
msgstr[2] "нонильйонів"
#: src/humanize/number.py:150
msgid "decillion"
msgid_plural "decillion"
msgstr[0] "децильйон"
msgstr[1] "децильйона"
msgstr[2] "децильйонів"
#: src/humanize/number.py:151
msgid "googol"
msgid_plural "googol"
msgstr[0] "гугол"
msgstr[1] "гугла"
msgstr[2] "гуглів"
#: src/humanize/number.py:246
msgid "zero"
msgstr "нуль"
#: src/humanize/number.py:247
msgid "one"
msgstr "один"
#: src/humanize/number.py:248
msgid "two"
msgstr "два"
#: src/humanize/number.py:249
msgid "three"
msgstr "три"
#: src/humanize/number.py:250
msgid "four"
msgstr "чотири"
#: src/humanize/number.py:251
msgid "five"
msgstr "п'ять"
#: src/humanize/number.py:252
msgid "six"
msgstr "шість"
#: src/humanize/number.py:253
msgid "seven"
msgstr "сім"
#: src/humanize/number.py:254
msgid "eight"
msgstr "вісім"
#: src/humanize/number.py:255
msgid "nine"
msgstr "дев'ять"
#: src/humanize/time.py:133
#, fuzzy, python-format
msgid "%d microsecond"
msgid_plural "%d microseconds"
msgstr[0] "%d мікросекунда"
msgstr[1] "%d мікросекунди"
msgstr[2] "%d мікросекунд"
#: src/humanize/time.py:142
#, fuzzy, python-format
msgid "%d millisecond"
msgid_plural "%d milliseconds"
msgstr[0] "%d мілісекунда"
msgstr[1] "%d мілісекунди"
msgstr[2] "%d мілісекунд"
#: src/humanize/time.py:145 src/humanize/time.py:220
msgid "a moment"
msgstr "у цей момент"
#: src/humanize/time.py:147
msgid "a second"
msgstr "секунда"
#: src/humanize/time.py:149
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d секунда"
msgstr[1] "%d секунди"
msgstr[2] "%d секунд"
#: src/humanize/time.py:151
msgid "a minute"
msgstr "хвилина"
#: src/humanize/time.py:154
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d хвилина"
msgstr[1] "%d хвилини"
msgstr[2] "%d хвилин"
#: src/humanize/time.py:156
msgid "an hour"
msgstr "година"
#: src/humanize/time.py:159
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d година"
msgstr[1] "%d години"
msgstr[2] "%d годин"
#: src/humanize/time.py:162
msgid "a day"
msgstr "день"
#: src/humanize/time.py:164 src/humanize/time.py:167
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d днів"
#: src/humanize/time.py:169
msgid "a month"
msgstr "місяць"
#: src/humanize/time.py:171
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d місяць"
msgstr[1] "%d місяця"
msgstr[2] "%d місяців"
#: src/humanize/time.py:174
msgid "a year"
msgstr "рік"
#: src/humanize/time.py:176 src/humanize/time.py:185
#, python-format
msgid "1 year, %d day"
msgid_plural "1 year, %d days"
msgstr[0] "1 рік, %d день"
msgstr[1] "1 рік, %d дня"
msgstr[2] "1 рік, %d днів"
#: src/humanize/time.py:179
msgid "1 year, 1 month"
msgstr "1 рік, 1 місяць"
#: src/humanize/time.py:182
#, python-format
msgid "1 year, %d month"
msgid_plural "1 year, %d months"
msgstr[0] "1 рік, %d місяць"
msgstr[1] "1 рік, %d місяця"
msgstr[2] "1 рік, %d місяців"
#: src/humanize/time.py:187
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d рік"
msgstr[1] "%d роки"
msgstr[2] "%d років"
#: src/humanize/time.py:217
#, python-format
msgid "%s from now"
msgstr "через %s"
#: src/humanize/time.py:217
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s назад"
#: src/humanize/time.py:221
msgid "now"
msgstr "зараз"
#: src/humanize/time.py:244
msgid "today"
msgstr "сьогодні"
#: src/humanize/time.py:246
msgid "tomorrow"
msgstr "завтра"
#: src/humanize/time.py:248
msgid "yesterday"
msgstr "вчора"
#: src/humanize/time.py:534
#, python-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s й %s"