SickGear/lib/humanize/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/humanize.po
2023-02-09 13:41:15 +00:00

315 lines
5.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# German translation for humanize.
# Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the humanize package.
# Christian Klein <chris@5711.org>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: humanize\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-30 22:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 02:44+0330\n"
"Last-Translator: Christian Klein <chris@5711.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Christian Klein\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/humanize/number.py:56
msgctxt "0"
msgid "th"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:57
msgctxt "1"
msgid "st"
msgstr "اولین"
#: src/humanize/number.py:58
msgctxt "2"
msgid "nd"
msgstr "دومین"
#: src/humanize/number.py:59
msgctxt "3"
msgid "rd"
msgstr "سومین"
#: src/humanize/number.py:60
msgctxt "4"
msgid "th"
msgstr "چهارمین"
#: src/humanize/number.py:61
msgctxt "5"
msgid "th"
msgstr "پنجمین"
#: src/humanize/number.py:62
msgctxt "6"
msgid "th"
msgstr "ششمین"
#: src/humanize/number.py:63
msgctxt "7"
msgid "th"
msgstr "هفتمین"
#: src/humanize/number.py:64
msgctxt "8"
msgid "th"
msgstr "هشتمین"
#: src/humanize/number.py:65
msgctxt "9"
msgid "th"
msgstr "نهمین"
#: src/humanize/number.py:126
msgid "thousand"
msgid_plural "thousand"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/humanize/number.py:127
msgid "million"
msgid_plural "million"
msgstr[0] "میلیون"
msgstr[1] "میلیون"
#: src/humanize/number.py:128
msgid "billion"
msgid_plural "billion"
msgstr[0] "میلیارد"
msgstr[1] "میلیارد"
#: src/humanize/number.py:129
msgid "trillion"
msgid_plural "trillion"
msgstr[0] "ترلیون"
msgstr[1] "ترلیون"
#: src/humanize/number.py:130
msgid "quadrillion"
msgid_plural "quadrillion"
msgstr[0] "کوادریلیون"
msgstr[1] "کوادریلیون"
#: src/humanize/number.py:131
msgid "quintillion"
msgid_plural "quintillion"
msgstr[0] "کوانتیلیون"
msgstr[1] "کوانتیلیون"
#: src/humanize/number.py:132
msgid "sextillion"
msgid_plural "sextillion"
msgstr[0] "سکستیلیون"
msgstr[1] "سکستیلیون"
#: src/humanize/number.py:133
msgid "septillion"
msgid_plural "septillion"
msgstr[0] "سپتیلیون"
msgstr[1] "سپتیلیون"
#: src/humanize/number.py:134
msgid "octillion"
msgid_plural "octillion"
msgstr[0] "اوکتیلیون"
msgstr[1] "اوکتیلیون"
#: src/humanize/number.py:135
msgid "nonillion"
msgid_plural "nonillion"
msgstr[0] "نونیلیون"
msgstr[1] "نونیلیون"
#: src/humanize/number.py:136
msgid "decillion"
msgid_plural "decillion"
msgstr[0] "دسیلیون"
msgstr[1] "دسیلیون"
#: src/humanize/number.py:137
msgid "googol"
msgid_plural "googol"
msgstr[0] "گوگول"
msgstr[1] "گوگول"
#: src/humanize/number.py:228
msgid "zero"
msgstr ""
#: src/humanize/number.py:229
msgid "one"
msgstr "یک"
#: src/humanize/number.py:230
msgid "two"
msgstr "دو"
#: src/humanize/number.py:231
msgid "three"
msgstr "سه"
#: src/humanize/number.py:232
msgid "four"
msgstr "چهار"
#: src/humanize/number.py:233
msgid "five"
msgstr "پنج"
#: src/humanize/number.py:234
msgid "six"
msgstr "شش"
#: src/humanize/number.py:235
msgid "seven"
msgstr "هفت"
#: src/humanize/number.py:236
msgid "eight"
msgstr "هشت"
#: src/humanize/number.py:237
msgid "nine"
msgstr "نه"
#: src/humanize/time.py:133
#, python-format
msgid "%d microsecond"
msgid_plural "%d microseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/humanize/time.py:142
#, python-format
msgid "%d millisecond"
msgid_plural "%d milliseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/humanize/time.py:145 src/humanize/time.py:220
msgid "a moment"
msgstr "یک لحظه"
#: src/humanize/time.py:147
msgid "a second"
msgstr "یک ثانیه"
#: src/humanize/time.py:149
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d ثانیه"
msgstr[1] "%d ثانیه"
#: src/humanize/time.py:151
msgid "a minute"
msgstr "یک دقیقه"
#: src/humanize/time.py:154
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d دقیقه"
msgstr[1] "%d دقیقه"
#: src/humanize/time.py:156
msgid "an hour"
msgstr "یک ساعت"
#: src/humanize/time.py:159
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ساعت"
msgstr[1] "%d ساعت"
#: src/humanize/time.py:162
msgid "a day"
msgstr "یک روز"
#: src/humanize/time.py:164 src/humanize/time.py:167
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d روز"
msgstr[1] "%d روز"
#: src/humanize/time.py:169
msgid "a month"
msgstr "یک ماه"
#: src/humanize/time.py:171
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d ماه"
msgstr[1] "%d ماه"
#: src/humanize/time.py:174
msgid "a year"
msgstr "یک سال"
#: src/humanize/time.py:176 src/humanize/time.py:185
#, python-format
msgid "1 year, %d day"
msgid_plural "1 year, %d days"
msgstr[0] "۱ سال و %d روز"
msgstr[1] "۱ سال و %d روز"
#: src/humanize/time.py:179
msgid "1 year, 1 month"
msgstr "۱ سال و ۱ ماه"
#: src/humanize/time.py:182
#, python-format
msgid "1 year, %d month"
msgid_plural "1 year, %d months"
msgstr[0] "۱ سال و %d ماه"
msgstr[1] "۱ سال و %d ماه"
#: src/humanize/time.py:187
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d سال"
msgstr[1] "%d سال"
#: src/humanize/time.py:217
#, python-format
msgid "%s from now"
msgstr "%s تا به اکنون"
#: src/humanize/time.py:217
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s پیش"
#: src/humanize/time.py:221
msgid "now"
msgstr "اکنون"
#: src/humanize/time.py:244
msgid "today"
msgstr "امروز"
#: src/humanize/time.py:246
msgid "tomorrow"
msgstr "فردا"
#: src/humanize/time.py:248
msgid "yesterday"
msgstr "دیروز"
#: src/humanize/time.py:534
#, python-format
msgid "%s and %s"
msgstr ""