SickGear/lib/humanize/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/humanize.po

372 lines
6.8 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Vietnamese (Vietnam) translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 23:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-30 11:51+0700\n"
"Last-Translator: Olivier Cortès <oc@1flow.io>\n"
"Language-Team: vi_VI <sapd@vccloud.vn>\n"
"Language: vi_VN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: src/humanize/number.py:57
msgctxt "0 (male)"
msgid "th"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:58
msgctxt "1 (male)"
msgid "st"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:59
msgctxt "2 (male)"
msgid "nd"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:60
msgctxt "3 (male)"
msgid "rd"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:61
msgctxt "4 (male)"
msgid "th"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:62
msgctxt "5 (male)"
msgid "th"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:63
msgctxt "6 (male)"
msgid "th"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:64
msgctxt "7 (male)"
msgid "th"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:65
msgctxt "8 (male)"
msgid "th"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:66
msgctxt "9 (male)"
msgid "th"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:70
msgctxt "0 (female)"
msgid "th"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:71
msgctxt "1 (female)"
msgid "st"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:72
msgctxt "2 (female)"
msgid "nd"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:73
msgctxt "3 (female)"
msgid "rd"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:74
msgctxt "4 (female)"
msgid "th"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:75
msgctxt "5 (female)"
msgid "th"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:76
msgctxt "6 (female)"
msgid "th"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:77
msgctxt "7 (female)"
msgid "th"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:78
msgctxt "8 (female)"
msgid "th"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:79
msgctxt "9 (female)"
msgid "th"
msgstr "."
#: src/humanize/number.py:140
msgid "thousand"
msgid_plural "thousand"
msgstr[0] "nghìn"
msgstr[1] "nghìn"
#: src/humanize/number.py:141
msgid "million"
msgid_plural "million"
msgstr[0] "%(value)s triệu"
msgstr[1] "%(value)s triệu"
#: src/humanize/number.py:142
msgid "billion"
msgid_plural "billion"
msgstr[0] "tỷ"
msgstr[1] "tỷ"
#: src/humanize/number.py:143
msgid "trillion"
msgid_plural "trillion"
msgstr[0] "%(value)s nghìn tỷ"
msgstr[1] "%(value)s nghìn tỷ"
#: src/humanize/number.py:144
msgid "quadrillion"
msgid_plural "quadrillion"
msgstr[0] "%(value)s triệu tỷ"
msgstr[1] "%(value)s triệu tỷ"
#: src/humanize/number.py:145
#, fuzzy
msgid "quintillion"
msgid_plural "quintillion"
msgstr[0] "%(value)s tỷ tỷ"
msgstr[1] "%(value)s tỷ tỷ"
#: src/humanize/number.py:146
#, fuzzy
msgid "sextillion"
msgid_plural "sextillion"
msgstr[0] "%(value)s sextillion"
msgstr[1] "%(value)s sextillion"
#: src/humanize/number.py:147
#, fuzzy
msgid "septillion"
msgid_plural "septillion"
msgstr[0] "%(value)s septillion"
msgstr[1] "%(value)s septillion"
#: src/humanize/number.py:148
#, fuzzy
msgid "octillion"
msgid_plural "octillion"
msgstr[0] "%(value)s octillion"
msgstr[1] "%(value)s octillion"
#: src/humanize/number.py:149
#, fuzzy
msgid "nonillion"
msgid_plural "nonillion"
msgstr[0] "%(value)s nonillion"
msgstr[1] "%(value)s nonillion"
#: src/humanize/number.py:150
#, fuzzy
msgid "decillion"
msgid_plural "decillion"
msgstr[0] "%(value)s décillion"
msgstr[1] "%(value)s décillion"
#: src/humanize/number.py:151
#, fuzzy
msgid "googol"
msgid_plural "googol"
msgstr[0] "%(value)s gogol"
msgstr[1] "%(value)s gogol"
#: src/humanize/number.py:246
msgid "zero"
msgstr "không"
#: src/humanize/number.py:247
msgid "one"
msgstr "một"
#: src/humanize/number.py:248
msgid "two"
msgstr "hai"
#: src/humanize/number.py:249
msgid "three"
msgstr "ba"
#: src/humanize/number.py:250
msgid "four"
msgstr "bốn"
#: src/humanize/number.py:251
msgid "five"
msgstr "năm"
#: src/humanize/number.py:252
msgid "six"
msgstr "sáu"
#: src/humanize/number.py:253
msgid "seven"
msgstr "bảy"
#: src/humanize/number.py:254
msgid "eight"
msgstr "tám"
#: src/humanize/number.py:255
msgid "nine"
msgstr "chín"
#: src/humanize/time.py:133
#, python-format
msgid "%d microsecond"
msgid_plural "%d microseconds"
msgstr[0] "%d micro giây"
msgstr[1] "%d micro giây"
#: src/humanize/time.py:142
#, python-format
msgid "%d millisecond"
msgid_plural "%d milliseconds"
msgstr[0] "%d mili giây"
msgstr[1] "%d mili giây"
#: src/humanize/time.py:145 src/humanize/time.py:220
msgid "a moment"
msgstr "ngay lúc này"
#: src/humanize/time.py:147
msgid "a second"
msgstr "một giây"
#: src/humanize/time.py:149
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d giây"
msgstr[1] "%d giây"
#: src/humanize/time.py:151
msgid "a minute"
msgstr "một phút"
#: src/humanize/time.py:154
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d phút"
msgstr[1] "%d phút"
#: src/humanize/time.py:156
msgid "an hour"
msgstr "một giờ"
#: src/humanize/time.py:159
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d giờ"
msgstr[1] "%d giờ"
#: src/humanize/time.py:162
msgid "a day"
msgstr "một ngày"
#: src/humanize/time.py:164 src/humanize/time.py:167
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ngày"
msgstr[1] "%d ngày"
#: src/humanize/time.py:169
msgid "a month"
msgstr "một tháng"
#: src/humanize/time.py:171
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d tháng"
msgstr[1] "%d tháng"
#: src/humanize/time.py:174
msgid "a year"
msgstr "một năm"
#: src/humanize/time.py:176 src/humanize/time.py:185
#, python-format
msgid "1 year, %d day"
msgid_plural "1 year, %d days"
msgstr[0] "1 năm %d ngày"
msgstr[1] "1 năm %d ngày"
#: src/humanize/time.py:179
msgid "1 year, 1 month"
msgstr "1 năm 1 tháng"
#: src/humanize/time.py:182
#, python-format
msgid "1 year, %d month"
msgid_plural "1 year, %d months"
msgstr[0] "1 năm %d tháng"
msgstr[1] "un an et %d mois"
#: src/humanize/time.py:187
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d năm"
msgstr[1] "%d năm"
#: src/humanize/time.py:217
#, python-format
msgid "%s from now"
msgstr "%s ngày tới"
#: src/humanize/time.py:217
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s trước"
#: src/humanize/time.py:221
msgid "now"
msgstr "ngay bây giờ"
#: src/humanize/time.py:244
msgid "today"
msgstr "hôm nay"
#: src/humanize/time.py:246
msgid "tomorrow"
msgstr "ngày mai"
#: src/humanize/time.py:248
msgid "yesterday"
msgstr "ngày hôm qua"
#: src/humanize/time.py:534
#, python-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s và %s"